丽水| 遂昌| 绥中| 从江| 福州| 泽普| 平江| 白朗| 平安| 拜城| 凤台| 若羌| 武平| 阿城| 福贡| 达州| 高邑| 贡觉| 肇源| 巴林左旗| 科尔沁左翼后旗| 福安| 无锡| 都兰| 宜都| 永靖| 井研| 凤县| 茂名| 大洼| 定兴| 东乡| 华安| 南乐| 新丰| 阜阳| 当雄| 阿城| 邵阳市| 通辽| 浮梁| 郸城| 永仁| 萧县| 榆社| 松溪| 射洪| 东营| 石棉| 镇康| 都安| 清水| 措勤| 和林格尔| 哈尔滨| 沙坪坝| 丹东| 噶尔| 大城| 东丰| 故城| 玉山| 五大连池| 大邑| 枞阳| 陕西| 申扎| 怀化| 云浮| 三明| 东西湖| 新巴尔虎左旗| 垣曲| 沁县| 苍南| 乌兰| 保亭| 卢龙| 安仁| 福贡| 汉口| 崇仁| 繁昌| 钓鱼岛| 丰润| 城口| 香港| 庄河| 襄樊| 会同| 昂仁| 全州| 内丘| 措美| 南岔| 星子| 东胜| 启东| 潼南| 高安| 沙河| 定边| 聂拉木| 格尔木| 武川| 岗巴| 科尔沁左翼中旗| 德昌| 大龙山镇| 莆田| 纳雍| 莱西| 晋州| 奉节| 同心| 临县| 余庆| 邳州| 广南| 太康| 甘洛| 郫县| 瓦房店| 金川| 平舆| 四会| 张北| 和政| 澜沧| 南陵| 宁陕| 旬阳| 威远| 鹰潭| 天等| 太康| 石渠| 龙州| 灯塔| 乌拉特前旗| 安新| 太原| 抚远| 通河| 陇川| 兴文| 富锦| 娄底| 商南| 松阳| 义县| 阿克陶| 杭州| 合川| 鄂州| 封丘| 防城港| 呼图壁| 吉木乃| 金湾| 敦化| 双牌| 桦甸| 仙游| 六安| 新和| 金坛| 于田| 荔波| 新宾| 白云| 闽清| 阿巴嘎旗| 泗水| 新巴尔虎左旗| 南汇| 邳州| 开封县| 平阳| 南靖| 南皮| 淮安| 玉屏| 日喀则| 绵阳| 恭城| 张掖| 六枝| 玉树| 冷水江| 鹤山| 太谷| 察隅| 临澧| 乌审旗| 临城| 单县| 肃宁| 松江| 新沂| 乡宁| 武都| 曲沃| 剑阁| 开远| 君山| 富源| 漳平| 乌伊岭| 湘东| 荣县| 封丘| 正阳| 沐川| 安龙| 米泉| 原阳| 贵溪| 任丘| 察哈尔右翼后旗| 北京| 达尔罕茂明安联合旗| 遵化| 贵港| 临猗| 漠河| 鲁甸| 灵宝| 理塘| 开封县| 炉霍| 酒泉| 霸州| 三明| 都兰| 新沂| 栾城| 宜兰| 兰溪| 仙游| 昌乐| 广元| 深圳| 安县| 建宁| 洛川| 秦安| 清流| 全南| 益阳| 新和| 新郑| 兴县| 扎鲁特旗| 于都| 内丘| 噶尔| 方正| 胶州| 靖宇| 彰武| 牟平| 眉山|

上方微站:移动端一站式手游资源、资讯平台

2019-08-23 21:43 来源:中国广播网

  上方微站:移动端一站式手游资源、资讯平台

  少女父亲付先生通过多方找寻,最终找到救下女儿的民警和,6月4日上午,他送来写着“危难之时显身手”的锦旗代表全家感谢。另外,故宫博物院还于1959年购买了张伯驹曾收藏的宋·赵孟坚《行书自书诗》。

得到的回复是,溥心畬开价银元20万。被视为平安的象征,竹报平安,炮竹声声辞旧岁,体现了竹子的另外一层精神含义。

  这是谁?小李非常纳闷,忽然间,小李想起前段时间自己手机被偷,虽然已经报警,但是民警通过细致侦查,却没有发现任何有价值的线索。正当女子仔细观察这具兵马俑时,却发现兵马俑向前走了两步,这可把女子吓坏了,赶紧告诉了工作人员并报了警。

  新华社发(王南摄)4月2日,在北京故宫博物院,观众在参观展览。紫气东来书法给人的第一感觉就是祥瑞降临。

利用人工智能技术,游客用手机对着兵马俑就可以看到两千年前彩色的兵佣到底是什么样子。

  让人把玩有致,爱不释手。

  当然,有关小臣系卣释文的学术考证一直存在着不同观点,即在“小臣”下面的字,清代人释为“蠻”、“戀”等字声旁,丁山释为“攣”。”单霁翔到故宫马上满6年了。

  家中挂书法除了点缀装饰环境外,好的书法同时可以收藏,能对我们有警醒作用,陶冶情操、修身养性。

  如晋·陆机《平复帖》是我国传世文物中最早的一件名人手迹;隋·展子虔《游春图》为传世最早的一幅独立山水画。不论是军事,政治,文化……都在历史上添上了浓重的一笔。

  启功丨(1912——2005),字元白,也作元伯,号苑北居士,北京市满人。

  由于其中的“田”部尚未封口,因此是鸿福无边、无边之福。

  国宾礼书法家观山先生此幅天道酬勤书法,书写的行云流水,看了让人心畅神怡,引人入胜,堪称经典,这样的励志书法是必不可少的客厅字画。国宾礼书法家观山先生此幅天道酬勤书法,书写的行云流水,看了让人心畅神怡,引人入胜,堪称经典,这样的励志书法是必不可少的客厅字画。

  

  上方微站:移动端一站式手游资源、资讯平台

 
责编:
关闭
当前位置:文化 > 博览 > 正文

生造“中式英语”是创新还是奇葩?

2019-08-23 09:27:29    新民晚报  参与评论()人

【新民晚报·新民网】“华人老师站在讲台上,领着一群白人学生一板一眼地读着新单词。你以为这是汉语课?但他们一开口保准吓你一跳:‘N o zuo no die(不作不死)’‘I will give you some color to see see(我要给你点眼色看看)’……”这样的帖子近日蹿红网络,说的是在美国、加拿大等国家,突然冒出了多个“中式英语培训班”,教老外学“纯正的中式英语”。

随着中国影响力的提升,“中式英语”也渐趋走红。那么,老外真有必要学它吗?这样的奇葩英语,对国内的正规英语教育又会带来什么影响呢?

(一)中式翻译多为搞笑

网络热帖说的“中式英语”近年来十分走俏,甚至已经走出了国门,获得了老外们的关注并模仿。一个新创造的“Chinglish(中式英语)”也登堂入室,它指的是带有汉语词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。例如,明显带有中国人寒喧特征的“Long time no see(好久不见)”,还有诸如“We two who and who(咱俩谁跟谁)”“You ask me,me ask who(你问我,我问谁)”等。

随着中国国力的强盛,中国人走遍世界的同时,也将“中式英语”推广成热门。如果说,像“Know is know,no know is no know,is know too(知之为知之,不知为不知,是知也)”和“Watch Sister(表妹)”这样的表达基本上还算是搞笑的话,那么,像“gelivable(给力)”“Tuhao(土豪)”“Dama(大妈)”等词汇,在现实生活中的确已被老外所认可,甚至于“lianghui(两会)”“Bu zheteng(不折腾)”等政治术语,也已被西方专业词典收入并广泛使用。

“至少我在国外就从来没有听到有外国人说‘no zuo no die’这样的话,我也不认为这就是中式英语。”国际大学翻译学院联盟副主席、上海外国语大学教授柴明熲说,严格地说,所谓“中式英语”就是上海人以前说的“洋泾浜英语”,意思是半汉半英夹杂的语言,外国人也能听个大概。但是,类似“people mountain people sea(人山人海)”这样的纯粹由英语单词组成的语句,没有掺杂任何汉语词汇,只不过是按汉语文法构成的英语,真不能算作是中式英语,顶多也就是网络搞笑版的英语。

关键词:中式英语
分享到:

用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

 
厚屿 寺面镇 站邻街 大桥街道 街娃儿
三伯老胡同 县广播转播台 北火垡村 国防公路 隆湖经济开发区